Não se preocupe. Não vou deixá-la partir sem lutar.
To se ne dešava tek tako.
Isso não é por acaso, ele é bom mesmo.
I tvoji roditelji su te tek tako poslali u školu za mutante?
E os teus pais mandaram-te assim para a escola dos mutantes?
Ne može tek tako da nestane.
Sério? Não se supera de uma hora para outra.
Ne možeš tek tako da odeš!
Você não pode simplesmente deixar como está!
Ne mogu tek tako da odem.
Vai precisar de mais alguma coisa?
I ne kažem to tek tako.
E não é da boca pra fora.
Ne možeš tek tako upasti u New Bern i poèeti da razbijaš.
Não podemos entrar em New Bern e sair quebrando tudo.
Ne možeš se tek tako pojaviti.
Não pode aparecer na minha casa.
Ne mogu tek tako da izbrišem tvoje dugove.
Não posso simplesmente apagar sua dívida.
Kako možeš tek tako da odeš?
Vai sair sem me dar um beijo?
Ne možeš me se tek tako rešiti.
Nós temos. -Não temos. Não pode apenas me deixar.
Saèekaj, malena, ne možemo da poletimo tek tako.
Espere aí. Espere, menina. Não podemos decolar.
Slušaj, ne možete tek tako da doðete ovde i nekoga vidite.
Escuta, você não pode vir aqui e esperar falar com alguém.
l tek tako, još jedna dobra žurka je u trenu uništena.
E assim mais uma boa festa vai a óbito.
Giljermo ti je tek tako rekao gde je tunel, tek tako?
É, ele acabou de te dizer onde está o túnel de drogas.
Zar si mislio da æe te tek tako pustiti?
Não achou que iriam deixar você passar?
Ne treba tek tako da slušamo èak i ako nam nareðuje uniformisana osoba.
Não é só porque um homem de uniforme nos diz o que fazer, que precisamos seguir as ordens.
(Smeh) I tek tako, mehurić je pukao.
(Risos) E de repente, a bolha estourou.
Nalazimo taj peni, kao da se skamenio u podu, i mislimo da ga je ostavio neki veoma bogat čovek jer obični ljudi ne gube novac tek tako.
E encontramos essa moeda quase que fossilizada no chão, e imaginávamos que um homem muito rico deve tê-la deixado ali. porque pessoas normais não perdem dinheiro assim.
To je medicinski poremećaj i neće tek tako otići samo zato što vi tako želite.
Ela é um problema médico, e não vai passar só porque você quer.
Bio bih kao neki internet genije, a ja, ja bih voleo da se unapredim u božanstvo i možda tek tako - puf - postao bih bežičan.
Seria como um daqueles gênios da internet, e eu, Eu faria uma atualização para divindade e simplesmente -- popular - eu seria wireless.
(Smeh) Tek tako sam prestala da budem žena koju bi ta deca vremenom naučila da smatraju "invalidom" i postala sam neko ko raspolaže fizičkim mogućnostima koje oni još nemaju.
(Risos) E, de repente, eu deixei de ser uma mulher que as crianças teriam sido treinadas para ver como "deficiente" e passei a ter um potencial que seus corpos não tinham.
Ne lebde maramice u vazduhu tek tako.
Você não encontra lenços pairando no ar.
2.6646089553833s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?